bấm chuông

bấm chuông

Khách đến nhà, hãy bấm chuông ở cổng.

Définition

Verbe : - Actionner une sonnette ou un bouton de sonnette : Désigne l'action d'appuyer sur un bouton pour déclencher le son d'une cloche ou d'une sonnette, généralement à l'entrée d'un bâtiment. - Actionner un bouton d'appel : Peut aussi se référer à l'action d'appuyer sur un bouton pour signaler sa présence ou appeler quelqu'un, par exemple dans un ascenseur ou chez un médecin.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Tôi đã bấm chuông nhưng không ai trả lời. (J'ai sonné mais personne n'a répondu.)
    • Hãy bấm chuông trước khi vào. (Veuillez sonner avant d'entrer.)
    • Bệnh nhân bấm chuông để gọi y tá. (Le patient a sonné pour appeler l'infirmière.)
Utilisations avancées
  • "bấm chuông báo động" : actionner une sonnette d'alarme.
    • Khi hỏa hoạn, hãy bấm chuông báo động ngay lập tức. (En cas d'incendie, actionnez la sonnette d'alarme immédiatement.)
  • "bấm chuông điện thoại" : appuyer sur les touches d'un téléphone (usage spécifique et moderne).
    • Anh ấy bấm chuông điện thoại để quay số. (Il a composé le numéro en appuyant sur les touches du téléphone.)
Variantes et mots apparentés
  • Chuông (nom) : cloche, sonnette.
    • Tiếng chuông vang lên. (La cloche a sonné.)
  • Nút chuông (nom) : bouton de sonnette.
    • Nút chuông nằm bên cạnh cửa. (Le bouton de sonnette est à côté de la porte.)
  • Bấm (verbe) : appuyer (sur un bouton, une touche).
    • Bấm nút khởi động. (Appuyez sur le bouton de démarrage.)
Synonymes
  • Nhấn chuông : appuyer sur la sonnette (synonyme quasi identique).
  • Rung chuông : faire sonner la cloche (peut impliquer une action plus vigoureuse ou répétée).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Aucun phrasal verb spécifique n'est couramment associé à ce verbe composé en vietnamien.

Expressions idiomatiques liées

Aucune expression idiomatique spécifique n'est couramment associée à ce terme.